Oda a Whitman
(paráfrasis)
O captain! my captain! Our fearful trip is done…
Hemos cumplido el penoso viaje, mi Capitán.
Era azaroso el camino y deseado el regreso.
La mar está ahora en calma y nuestros
labios ya no son azules. La patria
está en pie y nosotros somos habitantes
del infinito. Muchas, cuarenta jovencitas
nos miran y el aire se hace denso
y en aquel maizal ella fue
nuestro
14 comentarios:
Queda la duda si las cuarenta jovencitas son admiradoras o alumnas.
Saludos.
Admiradoras. Fijo, Juan Carlos...
Ya sabes, Julio: me gusta, en especial la primera parte. Y uno se queda con ganas de más. No seas tan perro...
Un abrazo.
Guau, guau
Me imagino al Capitán Lincoln impávido en el maizal reponiendo (o perdiendo) fuerzas antes de zarpar. Lo debiste leer ayer, Julio.
Impávido total, Ridao.
Lo debiste leer ayer.
Eres un genio Julio.
Un abrazo.
Muy amable, D. Javier
Julio, el poema se ha iluminado. En la próxima tertulia llevaremos más paráfrasis. Un abrazo, amigo
Gracias y un abrazo, Jesús: lo haremos.
Julio, por razones obvias tengo especial cariño al poema, y la paráfrasis me traslada al Valhalla con sus Valkirias
Me alegra que te sirva, Capitán
Sin duda me quedo con deseos de leer más.....Admiradoras?...Un abrazo.
Admiradoras, miles, América Je, je.
Publicar un comentario